當(dāng)日本抹茶以" Matcha "之名風(fēng)靡全球,中國(guó)消費(fèi)者卻驚訝地發(fā)現(xiàn),"抹茶"二字作為商標(biāo)難以在國(guó)內(nèi)注冊(cè),這一看似矛盾的現(xiàn)象,背后是國(guó)際知識(shí)產(chǎn)權(quán)體系中的文化符號(hào)爭(zhēng)奪戰(zhàn)。
根據(jù)《商標(biāo)法》規(guī)定,僅直接表示商品質(zhì)量、主要原料、功能等特點(diǎn)的標(biāo)志不得作為商標(biāo)注冊(cè)。"抹茶"作為茶葉的一種加工方式,被認(rèn)為直接反映了商品原料特征,因此遭遇注冊(cè)壁壘,這一法律條款本意是為了防止行業(yè)壟斷,卻 unintentionally 讓傳統(tǒng)茶文化陷入被動(dòng),反觀日本,通過(guò)"本格抹茶"等協(xié)會(huì)標(biāo)準(zhǔn)建立起嚴(yán)格的品控體系,將"抹茶"從通用名稱升級(jí)為具有地域文化屬性的商業(yè)標(biāo)識(shí),在全球范圍內(nèi)形成品牌壁壘。
更深層的困境在于文化話語(yǔ)權(quán)的失衡,中國(guó)作為抹茶文化的發(fā)源地,早在唐代就有"碾茶羅"的制茶工藝,明代《茶譜》中明確記載了"抹茶"的制法,然而在當(dāng)代國(guó)際市場(chǎng),"抹茶"幾乎成為日本茶文化的代名詞,當(dāng)星巴克、哈根達(dá)斯等國(guó)際品牌推出抹茶產(chǎn)品時(shí),消費(fèi)者默認(rèn)其日式基因,卻鮮少追溯中國(guó)的茶文化淵源。
破局之道或許在于雙軌并行:一方面可通過(guò)"地理標(biāo)志證明商標(biāo)"等特殊類型保護(hù),如"西湖龍井"模式,將"抹茶"與特定產(chǎn)區(qū)的制茶工藝綁定;另一方面更需重建文化敘事,通過(guò)非遺技藝傳
